本文目录一览:
勒索病毒样本
计算机病毒(Computer Virus)是编制者在计算机程序中插入的破坏计算机功能或者数据的代码,能影响计算机使用,能自我复制的一组计算机指令或者程序代码。
计算机病毒具有传播性、隐蔽性、感染性、潜伏性、可激发性、表现性或破坏性。计算机病毒的生命周期:开发期→传染期→潜伏期→发作期→发现期→消化期→消亡期。
计算机病毒是一个程序,一段可执行码。就像生物病毒一样,具有自我繁殖、互相传染以及激活再生等生物病毒特征。计算机病毒有独特的复制能力,它们能够快速蔓延,又常常难以根除。它们能把自身附着在各种类型的文件上,当文件被复制或从一个用户传送到另一个用户时,它们就随同文件一起蔓延开来。
1分钟看懂勒索病毒,勒索病毒通过什么途径传播
勒索病毒简介
勒索病毒,是一种新型电脑病毒,主要以邮件,程序木马,网页挂马的形式进行传播。该病毒性质恶劣、危害极大,一旦感染将给用户带来无法估量的损失。这种病毒利用各种加密算法对文件进行加密,被感染者一般无法解密,必须拿到解密的私钥才有可能破解。
传播途径
勒索病毒文件一旦进入本地,就会自动运行,同时删除勒索软件样本,以躲避查杀和分析。接下来,勒索病毒利用本地的互联网访问权限连接至黑客的CC服务器,进而上传本机信息并下载加密私钥与公钥,利用私钥和公钥对文件进行加密。除了病毒开发者本人,其他人是几乎不可能解密。加密完成后,还会修改壁纸,在桌面等明显位置生成勒索提示文件,指导用户去缴纳赎金。且变种类型非常快,对常规的杀毒软件都具有免疫性。攻击的样本以exe、js、wsf、vbe等类型为主,对常规依靠特征检测的安全产品是一个极大的挑战。
根据勒索病毒的特点可以判断,其变种通常可以隐藏特征,但却无法隐藏其关键行为,经过总结勒索病毒在运行的过程中的行为主要包含以下几个方面:
1、通过脚本文件进行Http请求;
2、通过脚本文件下载文件;
3、读取远程服务器文件;
4、收集计算机信息;
5、遍历文件;
6、调用加密算法库。
为防止用户感染该类病毒,我们可以从安全技术和安全管理两方面入手:
1、不要打开陌生人或来历不明的邮件,防止通过邮件附件的攻击;
2、尽量不要点击office宏运行提示,避免来自office组件的病毒感染;
3、需要的软件从正规(官网)途径下载,不要双击打开.js、.vbs等后缀名文件;
4、升级深信服NGAF到最新的防病毒等安全特征库;
5、升级防病毒软件到最新的防病毒库,阻止已存在的病毒样本攻击;
6、定期异地备份计算机中重要的数据和文件,万一中病毒可以进行恢复。
外国人为什么会怀疑勒索病毒是中国南方人做的?
WannaCry 勒索蠕虫病毒很可能是中国人做的,而且南方人的可能性更大。
这几天外国媒体一直在报道这件事,描述是如此细致。
不过,在此前,WannaCry 勒索病毒刚爆发不久时,被怀疑的是朝鲜。
在5月16日,卡巴斯基实验室通过样本分析,力证“WannaCry
中的一部分代码和拉撒路组织用的恶意软件代码几乎一模一样”。而此前就有证据表明拉撒路组织和朝鲜官方有关,所以 WannaCry
可能是朝鲜人干的。
这一结论得到了不少 *** 安全公司和个人研究者的支持。没过几天,23日 *** 安全公司里的“老大哥”赛门铁克也发话了
——“我们发现了该勒索软件与 Lazarus 团伙有所关联的强力证据”。
就在越来越多的“证据”指向朝鲜,人们真的快相信勒索蠕虫病毒就是朝鲜放出时,话风一转,被怀疑的对象成了中国:有国外研究机构指出,WannaCry 蠕虫病毒代码出自于“讲汉语的人”。
根据一家名叫闪点( Flashpoint) 的英国科技公司的说法,WannaCry 勒索者极有可能是中国人做的,理由是勒索信里的中文用得太好了—— 叙述准确,文笔通畅,一气呵成!
闪电公司列出了一组数据,把英文版本的勒索信用谷歌翻译成了28种语言,发现大多数翻译结果和勒索软件中展示出来的信息高度一致(相似度大多超过96%),唯独两个语言版本完全不一样:简体中文和繁体中文。
按照这一结果,把其中的语句进行了简单比对,发现确实如此。比如之一句“What
happened to my
computer?”,一般机器就会翻译成“我的电脑怎么了?”、“我的电脑发生了什么?”但勒索软件显示的却是“我的电脑出了什么问题?”,这更像是人翻译或者重新写的而不像机器翻译的。
闪点公司还发现,勒索者的中文水平似乎比英文水平更高。
中文版本里的语句大多通畅流利,表达准确,就连标点符号都几乎没有用错。
但在英文版本里,却经常出现一些看起来狗屁不通的句子:“But
you have not so enough time” 。连句子的基本结构都用不好,说明他们的英文水平一定非常差,以中文为母语的可能性更大。
还有一个细节,在勒索信的下半部分,勒索者把“帮助”写成了“帮组”,这很大程度上能证明他们使用的是中文拼音输入法(拼音:bangzhu)。而且这种错误通常出现在“兰方人”身上。
而且,勒索信里有“礼拜”、“杀毒软件”等词。他们认为“礼拜”在中国大陆南方地区、香港、台湾、新加坡常见,而中国地区则更多用“星期”和“周”。
“杀毒软件”一词在台湾通常被称作“反病毒软体”因此也可以排除台湾地区的“嫌疑”。
“我们有较高的信心,表明 WannaCry 勒索信用了流利的中文。至于勒索者具体是哪个国籍的,暂时还说不准。 我们认为很可能勒索者以中文作为母语,但也不能排除其他语言。虽然不排除有人故意以此来掩盖身份,然而可能性不太大,因为这些语言特征都是非常细微的,细节往往很难掩盖。”
听起来似乎证据很充分,不过,在2016年2月份,据卡巴斯基实验室表示:“过去一年中,该公司发现的 62 个加密勒索软件家族中,47 个由俄罗斯人或说俄语的人开发。”结果没过几天,就有另一个叫 BAE Systems 的研究机构就发现了有人恶意嫁祸俄罗斯黑客的证据。
虽说细节很难掩盖,但如果刻意留下一些看似细节的证据,也是嫁祸的更佳手段。销毁证据、嫁祸,如今已经成为黑客攻击的必备流程了。
在2017年4月份,美国中情局(CIA)被披露的 *** 军火库中,就有一款叫“Marble” 的工具,它能将病毒、恶意代码、木马的真实源代码进行混淆,转换成中文、俄文等其他国家的语言,把“锅”甩到其他国家。
从这个角度上来看,既然能开发专门的工具来“嫁祸”,那在勒索软件里做一点混淆,故意留下点“小尾巴”也并非没有可能。
看来以后黑客攻击都得注意点,提前找一个翻译官更好!